《苦哉行五首 其五译文注释》
年代:唐代 作者: 戎昱
可汗奉亲诏,今月归燕山。忽如乱刀剑,搅妾心肠间。出户望北荒,迢迢玉门关。生人为死别,有去无时还。汉月割妾心,胡风凋妾颜。去去断绝魂,叫天天不闻。
名句推荐
名句大全
最新收录
- 与董子秋登江亭玩月译 《 何巩道 》
- 杂剧·瘸李岳诗酒玩江 《 未知作者 》
- 题何润夫侍郎江亭玩月 《 沈瑜庆 》
- 和信之板桥路中古风二 《 杜仁杰 》
- 秋夜闻砧译文注释 《 游朴 》
- 和信之板桥路中古风二 《 杜仁杰 》
- 夜坐闻砧译文注释 《 吴宽 》
- 馆试秋夜闻砧译文注释 《 王格 》
- 秋夜闻砧译文注释 《 李昌祺 》
- 燕京秋夜闻砧译文注释 《 欧大任 》
《咏怀八十二首·其一译文注释》
夜中不能寐,起坐弹鸣琴。薄帷鉴明月,清风吹我襟。孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。徘徊将何见?忧思独伤心。
译文注释
译文及注释译文
因为忧伤,到了半夜还不能入睡,就起来弹琴。
明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来,清风吹着我的衣襟。
孤鸿在野外哀号,飞翔盘旋着的鸟在北林鸣叫。
这时徘徊会看到些什么呢?不过是独自伤心罢了。
创作背景
鉴赏
诗歌表达了诗人内心愤懑、悲凉、落寞、忧虑等复杂的感情。不过,尽管诗人发出“忧思独伤心”的长叹,却始终没有把“忧思”直接说破,而是“直举情形色相以示人”,将内心的情绪含蕴在形象的描写中。冷月清风、旷野孤鸿、深夜不眠的弹琴者,将无形的 “忧思”化为直观的形象,犹如在人的眼前耳畔。这首诗采用动静相形的手法,取得了独特的艺术效果。“起坐弹鸣琴”是动;清风吹拂,月光徜徉,也是动。前者是人的动,后者是物的动,都示意着诗人内心的焦躁。然而。这里的动是以如磐夜色为背景的。动,更衬出了夜的死寂,夜的深重。茫茫夜色笼罩着一切,象征着政治形势的险恶和诗人心灵上承受着的重压。这首诗言近旨远,寄托幽深,耐人寻味。
写赏析
阮籍简介
共收录14首,包括:《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》、《咏怀》...
