手机访问:m.pqpq.net 取消固定
首页 > 诗词 > 元朝 >  十二月过尧民歌·别情译文注释

《十二月过尧民歌·别情译文注释》

字体大小:超小 超大
年代: 元代 作者: 王实甫
自别后遥山隐隐,更那堪远水粼粼。见杨柳飞绵滚滚,对桃花醉脸醺醺。透内阁香风阵阵,掩重门暮雨纷纷。怕黄昏忽地又黄昏,不销魂怎地不销魂。新啼痕压旧啼痕,断肠人忆断肠人。今春香肌瘦几分?缕带宽三寸。
分类标签:王实甫 十二月过尧民歌 

喜欢这篇诗歌?三秒注册会员加入收藏永不忘!

译文注释

译文及注释

译文
自从和你分别后,望不尽远山层叠隐约迷濛,更难忍受清粼粼的江水奔流不回,看见柳絮纷飞绵涛滚滚,对着璀璨桃花痴醉得脸生红晕。闺房里透出香风一阵阵,重门深掩到黄昏,听雨声点点滴滴敲打房门。
怕黄昏到来,黄昏偏偏匆匆来临,不想失魂落魄又叫人怎能不失魂伤心?旧的泪痕还未干透,又添了新的泪痕,断肠人常挂记着断肠人。要知道今年春天,我的身体瘦了多少,看衣带都宽出了三寸。

创作背景

创作背景

  此诗描写女主人思念夫君时的心绪,具体作年不详。

鉴赏

全篇按写法可划为两层。前六句为前一层,写了女主人公面对春景睹物思人的心绪。句法对仗工整,每句后两字叠用、以衬托情思之缠绵。远山近水,杨柳桃花,香风暮雨无一不勾起女子的思念。视角由远及近,由外及里的转移,实质上是对每日思念的描述,而主人公那寂寞的心情不言而喻。第二层直接描摹女子的相思情态。前四句在写法上是每句重复两三字,有一唱三叹之妙,说明主人公柔肠寸断的相思之意。而这种日复一日折磨的结果就是玉肌消减、衣带渐宽。末尾摹拟一个局外人的口吻询问,更突出了主人公的纯情坚贞。




写赏析

您的昵称: 验证码:


王实甫简介

王实甫共收录10首,包括:《十二月过尧民歌为别情》、《山坡羊·云松螺髻》、《仙吕 混江龙》、《越调 斗鹌鹑》、《拙鲁速》、《正宫 端正好》、《滚绣球·恨相见得迟》、《越调 斗鹌鹑》、《紫花儿序·也不学刘伶荷锸》、《小桃红·水声山色两模糊》...

查看全部王实甫的其他作品