名句推荐
最新收录
- 柬刘子缙省郎译文注释 《 龚敩 》
- 送同年赵季成赴行在译 《 王庭圭 》
- 送王少参同年赴豫章译 《 郭谏臣 》
- 送刘子柬赴省译文注释 《 王庭圭 》
- 次韵王继学参政胡古鱼 《 吴师道 》
- 别黄伯成译文注释 《 王庭圭 》
- 别黄伯传译文注释 《 吴梦旸 》
- 王炳藜简讨以诗刻见寄 《 孙传庭 》
- 王炳藜简讨以诗刻见寄 《 孙传庭 》
- 王县尉挽词译文注释 《 楼钥 》
《浣溪沙·辛亥正月二十四日发合肥译文注释》
辛亥正月二十四日,发合肥钗燕笼云晚不忺。拟将裙带系郎船。别离滋味又今年。杨柳夜寒犹自舞,鸳鸯风急不成眠。些儿闲事莫萦牵。
译文注释
译文及注释译文
戴上钗燕,挽结云鬟,晚来梳妆可却无法欢心。一心想用裙带拴住你那将要离去的兰舟,别离的痛楚滋味又一次涌上心头。
岸边那寒夜中的杨柳枝在独自飞舞,河中的鸳鸯在疾风中无法安眠。有些事儿真的无需在心头萦绕牵挂。
创作背景
创作背景这是一首与情人依依惜别的情词,作于绍熙二年辛亥(1191)正月二十四日离别合肥之际 。此一别,很可能就是白石与合肥女子最后之别,至少那年之后,即成生离死别。
赏析
上片从女子一方写惜别。“钗燕笼云晚不忺。”钗燕者,带有燕子形状装饰之钗。笼云即挽结云鬟。忺,高兴、适意。晚来梳妆,钗燕笼云,然而,打扮起来,却掩饰不住愁容惨淡。起句写女子之美丽容妆,次句写其言为心声。“拟将裙带系郎船。”裙带如何系得住郎船?真是无理而妙。白石论诗有四妙,其一是“理高妙”,即“碍而实通”,看似无理,实真有理,且自然而妙。痴语最见痴情,故妙。用女子之物,道女子之情,又妙。“别离滋味又今年。”“又”说明别离已非一次,只有体味过别离滋味的人,才能在临别之前,体会到即将来临的那种别离滋味。语意从李煜《相见欢》“剪不断,理还乱。是离愁,别有一般滋味在心头”中化出。喃喃一语,辛酸何限。凄凉的情味,与美丽的容妆,自成鲜明对比,无限伤情,尽在其中。
写赏析

