《咏梅译文注释》
年代:宋代 作者: 吕本中
岭南十月春渐回,妍暖先到前村梅。问君何处识此妙,一枝冷艳随霜开。长江凛凛欲崩岸,乃见好事多墙隈。初疑渗漉入瘴雾,更恐寂寞埋烟煤。微风不动暗香远,淡月入户空徘徊。坐看粉黛化膻恶,岂但桃李成舆台。我行万里厌穷独,疾病未已心先灰。对此不觉三叹息,恐是转侧同南来。异乡久处少意绪,破壁相对无根荄。古来寒士每如此,一世埋没随蒿莱。遁光藏德老不耀,肯与世俗相追陪。轮囷离奇多见用,牺尊青黄木
名句推荐
最新收录
- 桂枝香(杨山甫席上赋)译 《 陈允平 》
- 水龙吟(奉川实化凤花)译 《 陈允平 》
- 暗香 为陈心壶夫人题 《 姚燮 》
- 水龙吟译文注释 《 陈允平 》
- 齐天乐·客愁都在斜阳 《 陈允平 》
- 疏影·题陈同叔绿梅花 《 夏孙桐 》
- 月上海棠 次陈西麓韵 《 吴湖帆 》
- 月上海棠译文注释 《 陈允平 》
- 楚王庙碑译文注释 《 赵希璜 》
- 楚昭王图译文注释 《 何瑭 》
缘尽时,无须挽留,挽留住的只是无尽的惆怅。缘散时,无须伤感,伤感过后只是无边的寂寞。缘份本是生命中的偶然,花开才有花落,有散才能有聚。分开时,不必无谓的翻找昔日的海誓山盟;离别时,不必无谓地重复那许多琐碎的岁月,于是所有的日子都有轻松,于是所有的负重都有甜美。
现代好文
人生不问长短,我们每个人都有自己的故事,当我们看淡的时候心境才会秀丽,看开心情才会明媚。
现代好文
静竹寒墨寻风声,潇洒竹边享太平,回想经年又昨日,静落寒风听雨声,他年流年若还在,踏遍长安洛阳城;如雅一曲听萧声;金风一遍扫落城,经年何去又何从,那年一舞动京城,一歌动凡声,如年在来一遍时;记得潇洒走太平。
现代好文
只是因为太年轻 ,所以所有的悲伤和快乐都显得那么深刻,轻轻一碰就惊天动地。
现代好文
好的朋友是有趣又靠谱的人。因有趣的人容易没底线,而靠谱的人又大多有点无趣,所以需要兼顾互补。可惜的是既有趣又靠谱的人实在不多,所以只能把朋友分成两种:有趣的,可以在一起嘻嘻哈哈,但有事时很难靠得住;靠谱的,遇到事时经常可以帮你一把,但平时却不太有机会在一起疯玩。
现代好文
《象祠记译文注释》
灵、博之山,有象祠焉。其下诸苗夷之居者,咸神而祠之。宣慰安君,因诸苗夷之请,新其祠屋,而请记于予。予曰:“毁之乎,其新之也?”曰:“新之。”“新之也,何居乎?”曰:“斯祠之肇也,盖莫知其原。然吾诸蛮夷之居是者,自吾父、吾祖溯曾高而上,皆尊奉而禋祀焉,举而不敢废也。”予曰:“胡然乎?有鼻之祀,唐之人盖尝毁之。象之道,以为子则不孝,以为弟则傲。斥于唐,而犹存于今;坏于有鼻,而犹盛于兹土也,胡然乎?” 我知之矣:君子之爱若人也,推及于其屋之乌,而况于圣人之弟乎哉?然则祀者为舜,非为象也。意象之死,其在干羽既格
译文注释
译文及注释译文
灵鹫山和博南山有象的祠庙。那山下住着的许多苗民,都把他当作神祭祀。宣尉使安君,顺应苗民的请求,把祠庙的房屋重新修整,同时请我做一篇记。我说:“是拆毁它呢,还是重新修整它呢?”宣慰使说:“是重新修整它。”我说:“重新修整它,是什么道理呢?”宣尉使说:“这座祠庙的创建,大概没有人知道它的起源了。然而我们居住在这里的苗民,从我的父亲、祖父,一直追溯到曾祖父、高祖父以前,都是尊敬信奉,并诚心祭祀,不敢荒废呢。”有鼻地方的象寺,唐朝人就把它毁废了。象的为人,作为人子则不孝忤逆,作为弟弟则蛮横无理。对他的祭祀在唐朝就已被废弃,今天却还有保存着这一习俗的地方;有鼻地方已经废除了祭祀活动,这里却香火不断。这是为什么呢?
创作背景
评析
本文为王守仁被贬为贵州龙场驿丞时所作。象祠,为纪念虞舜的同父异母弟象而修建的祠堂。根据古代传说,象在其母怂恿下,曾多次谋害舜,皆未得逞。其后,象被舜所感化。舜即位后,封象为有鼻国国君(其领地在今湖南道县北)。在传统观念中,象是一个被否定的人物,唐代时,道州刺史就曾毁掉当地的象祠。不过,王守仁认为“天下无不可化之人”,象之所以最后受到感化,正说明舜的伟大,从而说明君子修德的重要性。这也是作者一贯倡导的“致良知”的具体例证。
写赏析
王守仁简介
共收录48首,包括:《夜宿天池,月下闻雷,次早知山下大雨》、《化城寺(归越作)》、《忆龙泉山(京师作)》、《忆诸弟》、《因雨和杜韵(赴龙场作)》、《移居胜果寺》、《宿萍乡武云观》、《夜宿宣风馆》、《罗旧驿(居夷作)》、《沅水驿》...

