《才彦置酒筠溪明甫诗次期韵译文注释》
年代:宋代 作者: 李弥逊
曳杖循清池,浩歌理忧端。忧端不可解,遇酒即暂欢。联绵九嶷高。置我胸中蟠。一浇岂易得,橡栗无朝餐。赤鲤信久绝,白鸥盟亦寒。何人过子云,慰此风月闲。杯行不停手,共惜良夜阑。陶然竹根卧,衾枕天地间。
名句推荐
名句大全
最新收录
- 送昭礼还金陵四首译文 《 赵蕃 》
- 金陵归招胡虚白小饮同 《 谋[B16J] 》
- 发金陵译文注释 《 吴则礼 》
- 寄致明兼简余时升译文 《 刘子翚 》
- 和朱引礼韵译文注释 《 程通 》
- 简田升之时升之赴金陵 《 吴则礼 》
- 到朱方寄智夫时为户部 《 吴则礼 》
- 书禅静寺集翠堂示堂中 《 毛滂 》
- 慧山书院十五咏 其七 《 邵宝 》
- 慧山十贤堂成有作译文 《 邵宝 》
《触龙说赵太后译文注释》
赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。” 左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解。 左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,
译文注释
译文注释译文
赵太后刚刚掌权,秦国就加紧进攻赵国。赵国向齐国求救。齐国说:“一定要用长安君作为人质,才出兵。”赵太后不同意。大臣们极力劝谏。太后明白地对左右侍臣说说:“有再说让长安君为人质的,我老太婆一定朝他脸上吐口水!”
创作背景
《触龙说赵太后》一文开篇就描绘了一个气氛极为紧张的局面:赵君新亡,秦兵犯赵赵求齐助,齐要长安君作人质爱子心切的赵太后不肯让儿子去冒这个风险,严词拒绝了大臣们的强谏,并声称“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面!”。
写赏析
刘向简介
刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。...
